ЕКОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ
|
ЕНЕРГИЯ
|
Енергийното потребление на предприятието е: -- много високо, ..., ++ много ниско
|
|
|
Потреблението на енергия в предприятието (сгради и производство) се наблюдава и измерва (поне) веднъж годишно.
|
|
|
Вече е извършен енергиен одит и получените препоръки са спазени. Ако не е извършван одит, отговорете --.
|
|
|
Определено лице е отговорно за системното наблюдение на потреблението на енергия и за изпълнението на планираните мерки за пестене на енергия.
|
|
|
Предприятието има план за политика, който включва конкретни цели и действия за пестене на енергия.
|
|
|
Предприятието прилага мерки за намаляване на потреблението на енергия.
|
|
|
Енергийните цели и свързаните с тях мерки се оценяват и коригират ежегодно.
|
|
|
Сградата(ите) отговаря(т) на действащите стандарти за енергийна ефективност (напр. изолация).
|
|
|
Съществуват планове за обновяване на сградите, за да отговарят на стандартите за енергийна ефективност, или за изграждане на нови енергийно ефективни сгради.
|
|
|
Отоплителната система е енергийно ефективна и настроена на правилните настройки.
|
|
|
Всички течове на сгъстен въздух са отстранени незабавно.
|
|
|
Цялото осветление е заменено със светодиоди.
|
|
|
Предприятието използва зелена енергия (възобновяема енергия, като например зелена електроенергия от слънце, вятър, вода)
|
|
|
Възможността за преминаване към зелена енергия е задълбочено проучена и разгледана.
|
|
|
Възобновяемата енергия се генерира на територията на предприятието.
|
|
|
Предприятието използва остатъчна топлина в помещенията на предприятието.
|
|
|
Служителите са информирани за целите и мерките, предприети в рамките на енергийната политика на предприятието.
|
|
|
Служителите се насърчават да използват енергията внимателно. (кампании за повишаване на осведомеността и др.)
|
|
|
Служителите се обучават как да работят енергийно ефективно.
|
|
|
Представителите на синдикатите знаят колко енергия използва предприятието и кои енергийни носители се използват.
|
|
|
Синдикатите участват в енергийната политика на предприятието.
|
|
|
ВОДА
|
Потреблението на вода в предприятието е: -- много високо, ..., ++ много ниско
|
|
|
Съществува план за намаляване на потреблението на вода в предприятието.
|
|
|
Всички течове на вода се отстраняват незабавно.
|
|
|
Тоалетните са оборудвани с бутон за пестене на вода или са безводни.
|
|
|
Използват се екологични почистващи препарати, също и за почистване на устройства и машини.
|
|
|
Събира се и се използва дъждовна вода. (напр. за почистване, промиване на тоалетни, почистване на помещенията на предприятието, в производствения процес)
|
|
|
Терените на фирмата и/или паркингът не са втвърдени (където е възможно), за да може дъждовната вода да се просмуква.
|
|
|
Машините са оптимално конфигурирани за минимално потребление на вода.
|
|
|
Използват се затворени кръгове за (технологичната) вода. С други думи, технологичната вода се използва повторно.
|
|
|
Отпадъчните води се пречистват в достатъчна степен, преди да бъдат изпуснати в околната среда.
|
|
|
Служителите са информирани за целите и мерките, предприети в предприятието, в рамките на политиката по отношение на водите.
|
|
|
Работниците се насърчават да използват водата пестеливо.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за състава и рисковете на отпадъчните води.
|
|
|
Синдикатите участват в политиката на предприятието в областта на водите.
|
|
|
Всеки има достъп до питейна вода от чешмата.
|
|
|
Работниците се насърчават да пият вода от чешмата.
|
|
|
РЕСУРСИ, МАТЕРИАЛИ, ОТПАДЪЦИ
|
Където е възможно, се избягват офисните отпадъци (напр. чаши за многократна употреба вместо такива за еднократна употреба, отпечатване на хартията recto/verso, намалено отпечатване, ...).
|
|
|
Напитките се закупуват в бутилки за многократна употреба.
|
|
|
Остатъците от храна не се изхвърлят, а могат да бъдат запазени от служителите или социалните организации.
|
|
|
Предприятието има устойчива политика за закупуване на суровини и доставчици.
|
|
|
Предприятието има установена спрямо правата на човека политика за суровини и доставчици.
|
|
|
Предприятието има план за политика с цели и действия за намаляване или повторно използване на отпадъците.
|
|
|
Предприятието прилага мерки за намаляване или повторно използване на материали и отпадъци.
|
|
|
Част от отпадъците се използват повторно в производствения процес или в производствената верига като суровина.
|
|
|
Отпадъците се събират селективно.
|
|
|
Промишлените отпадъци се рециклират.
|
|
|
Отпадъците се преработват в съответствие с условията и стандартите, определени в екологичното разрешително.
|
|
|
Служителите са информирани за целите и мерките, предприети в рамките на политиката за отпадъците и материалите.
|
|
|
Работниците се насърчават и обучават да избягват или намаляват отпадъците.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за количеството, състава и рисковете, свързани с отпадъците на предприятието.
|
|
|
Синдикатите участват в политиката на предприятието по отношение на отпадъците и материалите.
|
|
|
Материалните потоци (напр. суровини, отпадъци) към и от предприятието са картографирани.
|
|
|
Известно е въздействието върху околната среда на произведените продукти. (напр. чрез извършване на анализ на жизнения цикъл)
|
|
|
Предприятието борави внимателно с материали и първични суровини.
|
|
|
Продуктите, произведени от предприятието, могат да се рециклират на 100 %.
|
|
|
Неподлежащите на повторна употреба и рециклиране материали се изгарят с цел оползотворяване на енергията (схема за енергия от отпадъци).
|
|
|
Предприятието се стреми да произвежда продукти по-ефективно, като използва по-малко суровини.
|
|
|
Предприятието инвестира в удължаване на живота на произвежданите от него продукти.
|
|
|
Предприятието приема обратно всички продукти, които произвежда, когато те са износени или счупени. Те се използват повторно или се рециклират на 100%.
|
|
|
Продуктите, произвеждани от предприятието, се изследват за тяхната поправимост, разглобяемост и рециклируемост.
|
|
|
Предприятието мисли за иновативни системи за отдаване под наем на Предприятието продукти, вместо да ги продава.
|
|
|
Предприятието използва отпадъци или странични потоци от други дружества като суровина.
|
|
|
Отпадъците или страничните потоци на предприятието се използват като суровини от други дружества.
|
|
|
ЕМИСИИ ВЪВ ВЪЗДУХА
|
Предприятието отделя парникови газове. --: много голямо количество, ..., ++: много малко количество
|
|
|
Предприятието има пътна карта за намаляване на емисиите на парникови газове (ПГ) и тази пътна карта е в съответствие с научно установените цели, необходими за борба с изменението на климата.
|
|
|
Предприятието има план за намаляване и на емисиите на парникови газове, които не са свързани CO2, като на първо място се фокусира върху най-мощните парникови газове (флуорирани газове F, азотен оксид N2O, метан CH4).
|
|
|
Целите за намаляване на емисиите и свързаните с тях мерки се оценяват и коригират всяка година.
|
|
|
Предприятието изпълнява годишните си цели за намаляване на емисиите на парникови газове (и ако е приложимо, целта за намаляване на емисиите в рамките на СТЕ от -2,2 % годишно)
|
|
|
(За дружествата в системата за търговия с емисии – СТЕ) Предприятието използва парите, които спестява благодарение на безплатните квоти за емисии, за да инвестира в мерки за намаляване на емисиите.
|
|
|
(За предприятия в системата за търговия с емисии на СТЕ) Предприятието се подготвя за промените в системата на СТЕ с Механизма за корекция на въглеродните емисии на границите CBAM (ще се дължат въглеродни квоти за продукти, произведени извън Европа) и последващото постепенно прекратяване на безплатните квоти за емисии в съответните сектори.
|
|
|
Предприятието изпуска във въздуха замърсители, които не са свързани с парникови газове (напр. тежки метали, летливи органични съединения, азотни окзиди NOX, серни оксиди SOX). --: много голямо количество, ..., ++: много малко количество
|
|
|
Предприятието има план за политика с цели и действия за намаляване на количеството на замърсителите, които не са свързани с ПГ, изпускани във въздуха.
|
|
|
Предприятието прилага мерки за намаляване на количеството на изпусканите във въздуха замърсители, които не са свързани с ПГ.
|
|
|
Служителите са информирани за целите и мерките, предприети в рамките на политиката на Предприятието за намаляване на емисиите.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за количеството и произхода на парниковите и непарниковите газове, които се отделят от предприятието.
|
|
|
Синдикатите участват в политиката за намаляване на емисиите на предприятието.
|
|
|
ПОМЕЩЕНИЯ НА ПРЕДПРИЯТИЕТО И ПО-ШИРОК РАЙОН
|
Опасните или екологично токсични продукти се заменят с по-безопасни алтернативи.
|
|
|
През последните пет години няма нарушения на условията, наложени от екологичното разрешително.
|
|
|
През последните десет години не е имало интервенции от страна на екологичната инспекция за спиране на нарушения на екологичното законодателство от страна на предприятието.
|
|
|
Предприятието има служител по околната среда с ясни правомощия, който следи за спазването на екологичните разпоредби от страна на предприятието.
|
|
|
Предприятието ежегодно предоставя на правителството изискваните от закона документи за екологичните резултати.
|
|
|
Съществува план за екологична политика с конкретни мерки и цели.
|
|
|
Предприятието разполага със система за управление на околната среда, която описва неговото въздействие върху околната среда и политиката му, например ISO 14001, EMAS.
|
|
|
Предприятието взема предвид най-добрите налични техники (BAT) в своята дейност.
|
|
|
При изграждането (и разширяването) на предприятието са предприети по-обхватни мерки от предвидените в екологичния лиценз за ограничаване на шума и замърсяването от трафика за местните жители (напр. изграждане на обширна зелена буферна зона и др.)
|
|
|
Предприятието ежегодно представя подробна презентация за екологичните резултати и политиката в областта на околната среда пред представителите на синдикатите в съответните органи за социален диалог.
|
|
|
Предприятието активно ангажира жителите на квартала, за да се избегнат всякакви неудобства по отношение на шума, миризмата, трафика, ...
|
|
|
Няма оплаквания от страна на служителите във връзка с екологични проблеми в предприятието или с политиката на предприятието в областта на околната среда.
|
|
|
Синдикатите участват в достатъчна степен в разработването и прилагането на политиката на предприятието в областта на околната среда.
|
|
|
Съществува програма за повишаване на осведомеността на служителите, която им помага да намалят замърсяването на околната среда и изменението на климата чрез адаптиране на аспектите на личния им живот.
|
|
|
УСТОЙЧИВА ПОЛИТИКА ЗА ЗАКУПУВАНЕ И КЕТЪРИНГ
|
Използват се устойчиви офис материали, като например химикалки за многократна употреба, маркери на водна основа и дъски за писане от рециклирана хартия.
|
|
|
Използва се рециклирана хартия.
|
|
|
Пликовете и етикетите са изработени от рециклирана хартия.
|
|
|
Продуктите се купуват предимно в големи опаковки или в насипно състояние. (напр. почистващи препарати, храни, офис консумативи)
|
|
|
При закупуване на електронно оборудване се отчита въздействието върху околната среда.
|
|
|
Използват се екологични почистващи препарати.
|
|
|
Използва се дървесина с устойчив произход (напр. с етикет FSC, PEFC и др.).
|
|
|
Използват се екологично чисти покрития и бои.
|
|
|
За работното облекло се използва биопамук или други биовлакна (напр. престилки, шапки за глава и др.).
|
|
|
Избират се екологични (местни и сезонни) продукти, като например плодове и зеленчуци.
|
|
|
Кетърингът във фирмата предлага екологични (биологични или вегетариански) ястия.
|
|
|
Кетърингът във фирмата предлага продукти на разумни цени: напр. кафе, чай, захар, вино, плодови сокове.
|
|
|
По време на приеми или учебни дни фирмата избира устойчив кетъринг (биологичен, сезонен, справедлива търговия).
|
|
|
Служителите са информирани за целите и мерките, предприети в рамките на политиката за устойчиви обществени поръчки.
|
|
|
Синдикатите участват в изготвянето на политики за устойчиви обществени поръчки.
|
|
|
ТРАНСПОРТ И МОБИЛНОСТ
|
Предприятието има план за намаляване на емисиите от транспорта (в съответствие с целта на ЕС за "зелена сделка" от 90 % до 2050 г.).
|
|
|
От 2023 г. нататък предприятието се ангажира да закупува екологични превозни средства с нулеви емисии.
|
|
|
Предприятието инвестира в инфраструктура за зареждане електрически и водородни превозни средства.
|
|
|
Полагат се усилия за по-ефективно организиране на транспорта, така че капацитетът на товарене винаги да бъде максимално използван и да се намали броят на изминатите километри.
|
|
|
Предприятието подкрепя принципите на устойчивата мобилност като насока за своята политика за мобилност от дома до работното място. Предпочитание се дава на активните видове транспорт (ходене пеша, колоездене) и на обществения транспорт.
|
|
|
Предприятието използва държавни субсидии, за да направи автомобилния парк по-екологичен.
|
|
|
От 2023 г. нататък предприятието ще предоставя на служителите си само комунални автомобили с нулеви емисии.
|
|
|
Предприятието осигурява обучение и образование по електромобилност и електротехника за служителите, отговорни за поддръжката на новия и по-екологичен автомобилен парк.
|
|
|
Предприемачът се консултира с (местното) правителство, за да направи предприятието и/или бизнес парка по-достъпни с обществен транспорт. Невъзможността за закупуване на автомобил с нулеви емисии не трябва да намалява шансовете за намиране на работа.
|
|
|
Синдикатите участват в разгръщането на по-екологична транспортна политика.
|
|
|
Предприятието избира транспортни средства с нисък екологичен отпечатък (напр. влак, лодка и др.).
|
|
|
Съществуват споделени автомобили за случайни служебни пътувания.
|
|
|
Предприятието насърчава курсове за екологично шофиране и/или защитно шофиране.
|
|
|
Предприятието свежда до минимум броя на километрите, изминати в службата, като използва оптимизиране на маршрутите.
|
|
|
Предприятието организира колективен транспорт за работниците. (Ако не се обслужва от обществен транспорт)
|
|
|
Предприятието разполага с план за фирмен транспорт, в който са описани алтернативи на личните автомобили (съвместно използване на автомобили, обществен транспорт, ...)
|
|
|
|
СОЦИАЛНИ И ИКОНОМИЧЕСКИ АСПЕКТИ
|
НАБИРАНЕ НА ПЕРСОНАЛ
|
Предприятието предприема мерки за наемане на работа на групи в неравностойно положение (хора с увреждания, хора с ниско образование, по-възрастни безработни, мигранти и т.н.).
|
|
|
Предоставя се ясна информация за условията на труд и заплатите.
|
|
|
Няма оплаквания относно процедурите за кандидатстване.
|
|
|
Правилникът за работа е разбираем за всички.
|
|
|
Всички длъжности имат длъжностна характеристика на хартия и тя е достъпна и ясна за всички.
|
|
|
Няма оплаквания за дискриминация срещу бременни жени.
|
|
|
Новите колеги получават добро посрещане, достатъчно обяснения за предприятието и за своите функции и задачи.
|
|
|
ЗАПЛАТИ
|
Споразуменията за заплатите се спазват от работодателя.
|
|
|
Заплатите се определят в рамките на колективното договаряне със синдикатите.
|
|
|
Всеки, който изпълнява една и съща работа (с еднакъв стаж), получава една и съща заплата.
|
|
|
Служителите са доволни от политиката на заплащане в предприятието.
|
|
|
Предприятието не работи с несигурни договори (0-часови, много краткосрочни договори, ...).
|
|
|
В предприятието съществува система за класификация на длъжностите, която не дискриминира мъжете и жените.
|
|
|
Предприятието работи предимно с безсрочни договори.
|
|
|
ОБУЧЕНИЕ (НА СЛУЖИТЕЛИТЕ)
|
Предприятието полага достатъчно усилия за обучение на своите служители.
|
|
|
Всички служители могат да получат обучение или образование, което повишава уменията и знанията им.
|
|
|
Новите служители получават достатъчно добро обучение, за да започнат работа.
|
|
|
Служителите могат без проблем да поискат платени отпуски за обучение за курсове, които искат да посетят по време и извън работното време.
|
|
|
Синдикатите участват в плановете за обучение.
|
|
|
Жените също имат достъп до обучение за по-типично мъжки функции.
|
|
|
Обученията се провеждат предимно през работно време.
|
|
|
Съществува система за интервюта и оценки на изпълнението и тя се прилага правилно във всички случаи.
|
|
|
ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО
|
В предприятието се използват анализи на риска за активно идентифициране на рисковете за безопасността и здравето на служителите.
|
|
|
Работодателят предприема достатъчно мерки, за да осигури безопасността и здравето на всички служители.
|
|
|
В предприятието служителите, които подлежат на здравно наблюдение, получават необходимите трудово-здравни прегледи, т.е. при назначаване, периодично и след период на отсъствие поради заболяване или злополука, съгласно нормативната уредба.
|
|
|
Работниците получават инструктаж за безопасност с достатъчно информация за мерките, свързани с: - местата за влизане и излизане, аварийните изходи
- процедури за евакуация при пожар
- първа помощ
- сигнализация за безопасност
|
|
|
Работниците знаят коя е външната служба за превенция и защита при работа, а също и "трудовият лекар", и как да се обърнат към тях.
|
|
|
Служителите получават адекватни инструкции и обучение за безопасност.
|
|
|
Трудовите злополуки са редки и има малко случаи на заболявания, дължащи се на условията на труд.
|
|
|
Предприети са достатъчно мерки за защита на работниците например от шум, опасни вещества, вибрации, високи или ниски температури, ...
|
|
|
Политиката за превенция на предприятието дава приоритет на превенцията на риска, след това избира колективни мерки и прибягва до мерки за лична защита едва като последна стъпка.
|
|
|
Има достатъчно налични подходящите лични предпазни средства (обувки, ръкавици, очила, маски и др.).
|
|
|
За всяко опасно вещество в предприятието има информационен лист за безопасност и здраве с цялата информация за опасностите, необходимите защитни мерки и какво да се прави в случай на инцидент или разлив.
|
|
|
Преди служителите да използват опасно вещество, те получават информационния лист за здравето и безопасността и необходимите инструкции за безопасна употреба.
|
|
|
Работниците са ясно информирани за начина, по който трябва да се съхраняват опасните вещества, и за това кои вещества не могат да се съхраняват на едно и също място.
|
|
|
Предвидени са специфични мерки (информация, обучение, насоки и др.) за защита на уязвимите групи, като например младите хора и временните работници.
|
|
|
Идентифицирани са работните места с рискове за бременни жени --: не , ...,++: да, и са предприети и се прилагат мерки
|
|
|
Сключени са ясни споразумения с подизпълнителите и техните служители относно мерките за безопасност, които ще се прилагат.
|
|
|
Работодателят предприема достатъчно икономични мерки и работниците са информирани за начина, по който могат да изпълняват задачите си икономично.
|
|
|
Налице са достатъчни и прилични социални съоръжения като тоалетни, душове, съблекални, столови.
|
|
|
Предприятието има глобален план за превенция и той се спазва внимателно. (Глобалният план за превенция е набор от мерки, приети с цел минимизиране на рисковете, които биха могли да причинят щети или загуби на работниците (безопасност на персонала, злополуки, проблеми, свързани с хигиената...). --: изобщо няма глобален план за превенция, ... , ++ : съществува глобален план за превенция и той се спазва внимателно
|
|
|
В процеса на изготвяне на глобалния план за превенция се провеждат консултации с компетентния орган за социален диалог.
|
|
|
Предприятието разполага с годишен план за действие за насърчаване на здравето, безопасността и благосъстоянието на работното място. --: изобщо няма годишен план за действие, ... ++ : съществува годишен план за действие и той се спазва внимателно
|
|
|
В процеса на изготвяне на годишния план за действие се провеждат консултации с компетентния орган за социален диалог.
|
|
|
Комитетът по здравословни и безопасни условия на труд в предприятието получава достатъчно информация и съдействие от работодателя, за да може да върши правилно работата си.
|
|
|
БЛАГОПОЛУЧИЕ НА РАБОТНОТО МЯСТО И РАБОТНО НАТОВАРВАНЕ
|
Има контрол над работното натоварване на работниците.
|
|
|
Причините за стреса са проследени и идентифицирани.
|
|
|
Предприети са мерки за намаляване на стреса.
|
|
|
Предприятието разполага с процедури или мерки в случай на тормоз, насилие или сексуален тормоз.
|
|
|
Назначен е съветник по превенция на психосоциалното натоварване (стрес, тормоз и др.).
|
|
|
Служителите разполагат с достатъчно време, за да приключат работата си, няма нужда от определен извънреден труд.
|
|
|
Извънредният труд може да бъде възстановен или, ако това не е възможно, да бъде компенсиран финансово.
|
|
|
Служителят има право на глас по отношение на необходимата гъвкавост на работното място.
|
|
|
Всички служители имат възможност да ползват всичките си дни отпуск.
|
|
|
Предприятието използва нощен труд само когато няма други алтернативи.
|
|
|
Благосъстоянието на работниците се взема предвид при разработването на графиците за работа на смени.
|
|
|
Когато в предприятието се използва работа на смени: работниците имат възможност да изберат фиксирана смяна (напр. винаги ранна или винаги нощна), когато желаят това.
|
|
|
Работодателят действа в съответствие с мнението на работниците/професионалните съюзи относно благосъстоянието на работното място.
|
|
|
БАЛАНС МЕЖДУ РАБОТАТА И ЖИВОТА
|
Предприятието има политика, която отчита баланса между професионалния и личния живот; това е отразено и в трудовото законодателство.
|
|
|
Синдикатите имат право на глас в тази политика.
|
|
|
В рамките на предприятието нуждите при конкретна лична ситуация могат да се обсъждат открито и да се търсят осъществими решения (напр. планиране на отпуските, ...).
|
|
|
В рамките на предприятието има услуги за подкрепа на семейството, като например пране или гладене, миене на автомобили, почистване, грижи за болни деца и др.
|
|
|
Ако служителите имат въпроси относно грижите за децата, се търси решение извън предприятието и в консултация с общината и местните организации за грижи за деца.
|
|
|
Колегите, които отсъстват продължително време, се заместват (отпуск, болест, прекъсване на кариерата и др.).
|
|
|
В случай на въпроси от страна на служителите относно работното време, графиците, режима на отпуските и отчитането на работното време се търсят решения, доколкото е възможно.
|
|
|
Работата от дома е разрешена, ако естеството на работата го позволява.
|
|
|
Жените имат възможност да ползват почивки за кърмене след бременността си.
|
|
|
Жените имат възможност да ползват почивки за кърмене след бременността си, без промяна в заплатата.
|
|
|
Жените имат възможност да ползват отпуск за кърмене след отпуска си по майчинство.
|
|
|
Лесно се отпуска намаляване на работното време в рамките на договорените граници.
|
|
|
Отпускането на време или други прекъсвания в хода на кариерата не оказват отрицателно въздействие върху нея.
|
|
|
Служителите имат предимно свободен избор на индивидуален работен график и време за почивка, с гъвкави часове за началото и края на работния ден.
|
|
|
МНОГООБРАЗИЕ
|
Предприятието има политика за многообразие.
|
|
|
Синдикатите участват в политиката за многообразие.
|
|
|
Жените са добре представени в ръководството на предприятието.
|
|
|
На хората с увреждания се предоставят всички възможности в предприятието.
|
|
|
В предприятието работят приблизително толкова хора с миграционен произход (или повече), колкото е техният дял от населението.
|
|
|
В предприятието хората над 50 години получават точно толкова възможности, колкото и по-младите.
|
|
|
В предприятието висшите длъжности са разнообразни.
|
|
|
Mногообразието редовно се обсъжда в социалния диалог.
|
|
|
Жените са добре представени в синдикалния екип.
|
|
|
Малцинствените групи са добре представени в синдикалния екип.
|
|
|
МОБИЛНОСТ НА РАБОТНИЦИТЕ ОТ ДОМА ДО РАБОТНОТО МЯСТО.
|
Предприятието насърчава служителите да избират екологични транспортни средства за придвижване от дома до работното място (ако е възможно).
|
|
|
Няма оплаквания от страна на служителите във връзка с придвижването им до работното място.
|
|
|
Предприятието се опитва да намери решения за оплакванията, свързани с придвижването до работното място.
|
|
|
Самите управители на предприятието дават добър пример и идват на работа пеша, с велосипед или с обществен транспорт.
|
|
|
Предприятието информира служителите си за стимули за насърчаване на използването на велосипед.
|
|
|
Предприятието участва във (или организира) кампании за насърчаване на велосипедистите.
|
|
|
Съществуват стимули за ограничаване на (личното + професионалното) използване на служебни автомобили.
|
|
|
Предприятието предприема мерки за екологосъобразно използване на автомобилите (напр. служебни автомобили с нулеви емисии).
|
|
|
Предприятието провежда политика за намаляване на пътуванията от дома до работното място (работа от дома, по-малко работни дни).
|
|
|
Предприятието обръща внимание на/предлага на служителите си обучение за икономично или екологично шофиране.
|
|
|
Предприятието разполага с добра инфраструктура (покрит паркинг за велосипеди, душ, съблекалня, ...) за велосипедисти и пешеходци.
|
|
|
Предприятието дава надбавка за велосипед на тези, които идват на работа с колело.
|
|
|
Предприятието насърчава съвместното използване на автомобили.
|
|
|
Предприятието предоставя решения за хората, които се придвижват с обществен транспорт (маршрутка, микробус, автобус, велосипеди за придвижване на гарата или автобусната спирка).
|
|
|
Предприятието възстановява разходите за карти за обществен транспорт.
|
|
|
За водачите на автомобили се осигурява достатъчно място за паркиране.
|
|
|
Предприятието на обществения транспорт е била фактор при избора на местоположението на предприятието.
|
|
|
Служителите се чувстват подкрепени в търсенето на оптимално придвижване до работното място: има транспортен координатор и/или точка за контакт за нуждите на мобилността.
|
|
|
Предприятието участва в дейности за повишаване на осведомеността относно устойчивата мобилност.
|
|
|
Предприятието помества информация за достъпността с обществен транспорт (или велосипед) на своя уебсайт и в брошурите си.
|
|
|
ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ И ДОСТАВЧИЦИ
|
Предприятието налага определени изисквания на своите подизпълнители и доставчици по отношение на екологосъобразността и/или условията на труд.
|
|
|
Предприятието е подписало харта или кодекс на поведение, в който са определени изискванията по отношение на екологичните и/или социалните критерии към подизпълнителите.
|
|
|
Съществува независима организация, която проверява екологосъобразността, условията на труд и/или детския труд при нашите подизпълнители и доставчици.
|
|
|
Синдикатите са информирани за начина, по който предприятието осигурява проверка относно спазването на правата на човека и екологичните закони във веригата на доставки.
|
|
|
Предприятието се стреми към дългосрочни взаимоотношения със своите подизпълнители.
|
|
|
Предприятието има ясна и прозрачна стратегия за комуникация със своите доставчици и подизпълнители.
|
|
|
Предприятието си сътрудничи с доставчиците и/или подизпълнителите, за да подобри своите продукти или услуги.
|
|
|
Предприятието използва продукти, които имат етикет или сертификат за социална, екологична или устойчива политика.
|
|
|
Предприятието произвежда продукти с етикет за социална, екологична или устойчива насоченост (Max Havelaar, FSC, bio, ...) и/или има социален сертификат (SA 8000).
|
|
|
ТЕКУЩО ИКОНОМИЧЕСКО СЪСТОЯНИЕ НА ПРЕДПРИЯТИЕТО
|
През последните години оборотът на предприятието се увеличава.
|
|
|
През последните години предприятието реализира печалба.
|
|
|
Печалбата се реинвестира в предприятието.
|
|
|
Знаем кои са акционерите на предприятието.
|
|
|
Предприятието или неговите акционери разполагат с достатъчно финансови резерви.
|
|
|
Акционерите на предприятието са установени на местно ниво.
|
|
|
Само част от печалбата се разпределя между акционерите.
|
|
|
Не се планира преструктуриране на предприятието.
|
|
|
Перспективите за заетост в предприятието са добри.
|
|
|
Предприятието има сигурен достъп до банкови кредити.
|
|
|
Финансовите и икономическите данни се обсъждат ежегодно в компетентния орган за социален диалог.
|
|
|
Предприятието има планове за разширяване.
|
|
|
Представителите на синдикатите познават развитието на производството, изразено в обем, брой или тегло, както и добавената му стойност.
|
|
|
Представителите на синдикатите знаят как се използва икономическият производствен капацитет на предприятието.
|
|
|
Синдикалните представители познават развитието на производителността , в частност часова принадена стойност или производителност за работещ.
|
|
|
ИКОНОМИЧЕСКИ ПЕРСПЕКТИВИ НА ПРЕДПРИЯТИЕТО (ВЪВ ВРЪЗКА С ПРЕХОДА)
|
Основните дейности на предприятието не са застрашени от мерките, необходими за преминаване към въглеродно неутрална икономика (постепенно спиране на изкопаемите горива, ...)
|
|
|
Предприятието е разработило алтернативи за дейности, свързани с интензивно използване на въглеродни емисии, или разполага с реалистични и икономически обосновани възможности за улавяне на емисиите, свързани с тези дейности.
|
|
|
Предприятието няма проблеми с изпълнението на изискванията, определени в неговото екологично разрешително, и не очаква проблеми по отношение на подновяването на екологичното разрешително в бъдеще.
|
|
|
Предприятието разполага с достатъчно финансови ресурси, за да инвестира в необходимата трансформация към въглеродно неутрално бъдеще.
|
|
|
Предприятието има достатъчен достъп до банкови кредити или други финансови инструменти, за да инвестира в необходимата трансформация към въглеродно неутрално бъдеще.
|
|
|
Предприятието е оценило инвестиционните бюджети, необходими за постигане на целите в областта на климата, и има план за мобилизиране на тези бюджети.
|
|
|
Представителите на синдикатите имат поглед върху постиженията на отдела за научноизследователска и развойна дейност в областта на екологосъобразните продукти и производствени методи.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за общите очаквания и стратегията на предприятието за бъдещето във връзка с новите цели за климата.
|
|
|
Представителите на синдикатите бяха информирани за средносрочния и дългосрочния вариант на финансиране, който ще позволи прехода към новите климатични цели.
|
|
|
КОНКУРЕНТНО ПОЛОЖЕНИЕ НА ПРЕДПРИЯТИЕТО
|
Представителите на синдикатите са информирани за конкурентните възможности и трудности на предприятието.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за пазарите, на които работи предприятието.
|
|
|
Представителите на синдикатите се информират за пазарите , на които фирмата оперира.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за договорите и споразуменията за покупко-продажба, които имат фундаментално и трайно въздействие върху предприятието.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за различните видове споразумения, сключени с правителството, като например споразумения за програма, напредък и преструктуриране.
|
|
|
Представителите на синдикатите имат цялостен поглед върху начина, по който продуктите на предприятието се предлагат на пазара, като например каналите за дистрибуция, техниките за продажба, значими данни за маржовете на дистрибуция и др.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за счетоводните данни, свързани с оборота и неговото развитие за пет години, като се посочва в проценти делът, постигнат съответно на вътрешния пазар, в страните от ЕС и в други страни.
|
|
|
Представителите на синдикатите се информират за себестойността и продажните цени на всеки продукт, както и за равнището и развитието на тези цени.
|
|
|
Представителите на синдикатите се информират за пазарната позиция на предприятието и нейното развитие на вътрешния пазар, в ЕС и в други страни по продукти.
|
|
|
Представителите на синдикатите са информирани за последиците от целите за климата върху конкурентноспособността на предприятието.
|
|
|
ИНОВАЦИОННА ПОЛИТИКА НА ПРЕДПРИЯТИЕТО
|
Предприятието инвестира в нови продукти, щадящи околната среда.
|
|
|
Предприятието инвестира в нови технологии, щадящи околната среда.
|
|
|
Предприятието инвестира в нови бизнес процеси, които подобряват условията на труд на служителите.
|
|
|
Предприятието инвестира в организация на работата и максимално използване на възможностите, с цел подобряване на резултатите на предприятието и развитие на талантите.
|
|
|
Предприятието си сътрудничи с трети страни с цел въвеждане на иновации в продукти, процеси и др.
|
|
|
Предприятието инвестира в замяната на изкопаемите горива с въглеродно неутрални алтернативни горива.
|
|
|
Предприятието получава субсидии за покриване на част от инвестиционните разходи, свързани с тези иновации.
|
|
|
Предприятието е предвидило средства за замяна на старите технологии с нови, щадящи околната среда.
|
|
|
ПОЛИТИКА ЗА КСО НА ПРЕДПРИЯТИЕТО
|
Коментарите на синдикатите по време на обсъждането на икономическата и финансовата информация в компетентните органи за социален диалог се вземат под внимание.
|
|
|
Предприятието предоставя своевременно на представителите на синдикатите необходимите документи за обсъждане на икономическата и финансовата информация.
|
|
|
Наличие на случаи на измама или корупция, извършени от предприятието през последните пет години.
|
|
|
През последните пет години не е имало проблеми с плащането на данъци или социалноосигурителни вноски.
|
|
|
Съществува независим съвет на директорите.
|
|
|
Предприятието има визия и стратегия в краткосрочен, средносрочен и дългосрочен план.
|
|
|
Предприятието не е осъждано за антиконкурентно поведение или неспазване на законодателството през последните пет години.
|
|
|
Предприятието има разработена превантивна корпоративна политика и са предвидени достатъчно средства за покриване на рисковете.
|
|
|
Предприятието разполага с прозрачна система за финансова отчетност.
|
|
|
Предприятието е подписало кодекс за корпоративно управление, в който са формулирани правилата за добро управление.
|
|
|
Съществува добро разбирателство между одитора и синдикатите.
|
|
|
Предприятието инвестира по етичен начин.
|
|
|
Със служителите се провеждат консултации за възможни иновации (кутия за предложения, обсъжданияи др.).
|
|
|
Предприятието обръща повече внимание на контрола на качеството, отколкото се изисква по закон.
|
|
|